Тревожный сигнал поступил из Ленска в виде текстового сообщения и фотографий нескольких страниц из двух новых, выпущенных в 2017 году книг. Речь в нём идёт о сборнике стихов Галины Лучиной «Из тундровых краёв спешу я в лето» и о коллективном сборнике «Поэтические тетради». Дескать, стихи просто ужас, а книги выпущены без редактора, с кучей ошибок. На обеих книгах стоит эмблема литературного объединения «Фламинго».
В прошлом году в экспертный совет (ЭС) при районном Совете депутатов поступила рукопись книги Галины Лучиной под заголовком «Из тундровых краёв спешу я в лето». При ЭС я состою ответственным секретарём, в мои обязанности входит в первую очередь рассматривать рукописи и делать по ним заключение, допускать их или не допускать до рассмотрения на ЭС. По рукописи Лучиной я дал отрицательное заключение, то есть не допустил её до рассмотрения на ЭС. Указал причины: стихи слабые, многие из них нуждаются в редактировании. Вызвал у меня недоумение заголовок (а что, в тундре не бывает лета?). По положению, прежде чем предстать перед экспертным советом, рукопись должна пройти через редактора и корректора, автор должен приложить к рукописи две рецензии, написанные членами Союза писателей России. Ничего этого сделано не было.
На двух последних заседаниях я не был, поскольку временно работаю в Мирном, в Ленске бываю редко. Но по просьбе помощника председателя райсовета Татьяны Седых я оставил свои письменные заключения по рукописям, чтобы с ними ознакомились и авторы, и члены ЭС.
Как получилось, что ЭС утвердил финансирование рукописи, по которой я дал отрицательное заключение, мне не понятно. В итоге книга была издана за счёт районного бюджета. Мои замечания по рукописи автор проигнорировала.
Как следствие, в книге куча ошибок и слабых мест. Приведу в качестве примера и доказательства лишь пару цитат.
Пишу стихи тогда,
Когда в душе-прогнозе
Ни радость, ни беда
Не выразятся в прозе.
Что такое душа-прогноз?! И почему в этой самой душе-прогнозе должны выражаться в прозе радость и беда? Где тут вообще смысл?
Вторая цитата: «Под утро возвращаюсь я с гулянок / По мокрой и нетоптаной росе…». Мокрая роса – это то же самое, что мокрая вода. Мокрой может быть трава, но не роса! Нетоптаной также может быть трава, тропинка, но не роса!
Коллективный сборник получился ещё более смешным. Приведу несколько цитат:
«За что же Вы очень любезно стащили/ С балкона моё беспристрастное сало?», «Идите ко мне! Я вас выпорю хреном!», «О дед! Ты нисколько не лучше, / Стащив это сало на рынке в четверг», «Люблю смотреть, как мочат виадуки / Их вёдра, их фонтаны, их старухи; / И главное – мои худые руки, / И главное – внимание от них!», «Вот и теперь он, затасканный напрочь, / Скручен от ливня, уныл и не свеж, / Сдавленный тучами, взятый за жабры, / Гибнет от мира, где абракадабра – / Это лишь жизнь без отрад и надежд…».
Как вам такая абракадабра?
Попытался я разобраться, почему в книгах так много корректорских ошибок. Это при том, что в выходных данных книги Лучиной значится имя Галины Карих. Галина Викторовна пояснила, что рукопись Лучиной она вычитала, внесла правки, после чего автор должна была эти правки внести в текст, распечатать новый экземпляр и снова принести корректору для сверки. Галина Лучина этого не сделала, правки проигнорировала, а имя Галины Карих в выходных данных оставила. Таким образом, автор подставила Галину Викторовну.
Согласно протоколу заседания ЭС от 24 ноября 2016 года, за издание рукописи Лучиной проголосовали Н. А. Соин, О. А. Тирская, Г. В. Карих, Е. В. Парыгина, В. В. Еськова и З. С. Ильчук. Проголосовали с оговоркой: рукопись доработать, рецензии предоставить. Однако, Г. А. Лучина рукопись не доработала, рецензии не предоставила. А рукопись, тем не менее, была издана на бюджетные деньги.
Авторы двух вышедших в свет сборников благодарят за издание МО «Ленский район», а я думаю: «Правильно ли потрачены народные деньги?»
Книги – лицо культуры любого общества. В данном случае – лицо культуры Ленского района. Правильно ли издавать за бюджетный счёт книги настолько слабые и бездарные?
Сергей МОСКВИТИН,
член Союза писателей России,
депутат районного Совета
Комментарии
В Союз писателей России Парыгину приняли по первым двум сборникам (третьего тогда ещё не было на момент вступления). Фактически, получается, это заслуга Николая Соина и Сергея Москвитина.
По-вашему, Валентина, Бог её карает за грехи. Не знаю. Может, и так. На мой взгляд, ей сейчас просто возвращаются бумерангом подлые поступки, которые она совершила в жизни. Рано или поздно всем людям возвращается зло, которое оно совершили.
Мне кажется, Бог наказал её за грехи. И она потеряла поэтический дар, потому что поэтический дар - это дар Божий. Бог дал - Бог забрал. Забрал, чтобы она задумалась над своими грехами, перестала поливать людей грязью, плести интриги. Если она не задумается и продолжит жить так - упадёт на самое дно жизни.
Вспомните, какие Дни литературы и искусства в Ленском районе проходили в честь 10-летия и 15-летия - с приглашением гостей, с поездками по району! Какой солидный альманах "Под созвездием Лиры" подготовил Москвитин к 15-летию! И сравните его с той тощей книжкой, которую выпустила Парыгина к 20-летию - "Поэтические тетради" с позорными стихами! Небо и земля!
Парыгина - это позор Ленского района!